Sorry, this entry is only available in German.
Sorry, the full blog is not translated to english yet.
The blog speaks about recent issues on tb-run and tb-rescue and talks about the very good support we received from groundspeaks team.
We really appreciate the level of collaboration they do provide.
We have just solved the connectivity issues from tb-rescue.com and tb-run.com to geocaching.com.
The Update of the TB information and positions will take a while – until 6 AM GMT (we do reduce the connection speed on purpose).
From tomorrow on, everything should be back to normal.
Only the creation of new rescue requests taked 5-30 seconds instead of 1-2 secs because we need to gather more data after the recent changed on gc.com.
We will be working on optimizing this in the next weeks.
Argh! According to the posting on geocaching.com we expected the april update to be only a minor one – actually it hit tb-run and tb-rescue pretty hard.
On gc.com you usually find a link to “view all logs”. We use this link to get the latest logs of the TBs. Since the 4/1 update this link is no longer available :-(.
Due to this, neither tb-run.com nor tb-rescue.com are able to retrieve updates of the trackables.
We have already contacted Groundspeak and are hoping for a simple and quick solution of this “API” problem.
And adjustment of tb-rescue/tb-run to use the pagination would be a huge effort.
We apologize for any inconveniences this may cause on your side.
The Release Notes unfortunately did not show this change so that this change caught us completely unprepared.
UPDATE April 5 5th 10:00 PM GMT – Issues are solved.
Mid Februaray we received a kind offer from Richard to review the english translations of tb-rescue and tb-run. Richard is originally from Austria but he lives in Canada since quite a while. Due to this he knows the english orthography and syntax very well.
Richard was able to give us advises, e.g. whether we can write “thank you that you have rescued the TB” or if we should better speak about “retrieved” or “saved”.
After we clarified the basic topcis, Richard (Nickname dfx) proofread all texts of our sited. His wife, Gabriela aka t4e actively supported him with this effort. The result is a considerably revised english version of tb-rescue.com and tb-run.com (out of 600 text elements, we got around 100 revised texts!).
A big thank-you from the tb-rescue & tb-run team to Richard & Gabriela to Canada!!!
(btw: He did not review this blog post so please apologize. This is my own english :-/ )